‘Big Brother 21’: Hvorfor fans kaller Julie Chen ut for denne rasistiske slur

Big Brother 21 har vært en av de mest kontroversielle sesongene til dags dato. CBS realityshow som er vert av Julie Chen, har blitt plaget av sterke debatter om noen av deltakernes ufølsomme språk overfor minoriteter i huset. Under den siste utkastelsen ble en av de mest polemiske skikkelsene stemt ut, og showets vert konfrontert ham med deres forferdelige uttalelser, men det ble tilbake på slutten.

Julie Chen er verten for ‘Big Brother 21’ | Robert Voets / CBS via Getty Images

Hvem ble kastet ut av huset 'Big Brother'?

Jessica beholdt all kraften forrige uke, og vant konkurransen Head of Household samt Power of Veto-kompisen. Hun stilte opp Jack og Michie for utkastelse og holdt nominasjoner på samme måte som begge er maktspillere som hadde drevet huset de siste ukene.



Husvaktene bestemte seg til slutt å holde Michie og kaste ut Jack fra huset, noe som gjorde ham til det første jurymedlemmet som til slutt vil stemme for vinneren i løpet av finakvelden.



Hvilke kontroversielle kommentarer ga Jack?

Etter at #BBJack ble fjernet, ble en ny HOH kronet. Hvem tror du blir neste mål? # BB21 pic.twitter.com/qaUkoAw1qu

- Big Brother (@CBSBigBrother) 9. august 2019

Jacks tid i huset ble plaget av kontroverser som ble gjort av hans ved å gjøre med rasistiske anmerkninger mot noen av minoritetshusvernene. Under sitt exit-intervju med Chen ble han grillet for uttalelsene han ga, spesielt mot de afroamerikanske deltageren Kemi Fakunle. Under samtaler med andre husmannsmerker merket Jack Kemi som en 'tispe', 'dogsh **' og brukte til og med truende språk og sa at han 'ville stikke et gjørme gjennom brystet.'

'Ok, vel, jeg vil si at 'stemple gjørmehull-kommentaren' var basert på noe som Sam [Bledsoe] sa forrige sesong da hun var frustrert, og jeg tror ikke det var noen personlig vendetta som sa det,' sa han forklart.



Han la også til: 'Jeg synes at uttalelsene mine var lekne i en gruppe mennesker. Jeg beklager det jeg sa, og det er veldig oppriktig. Jeg synes Kemi var og er en flott person. Jeg tenker at dette spillet og å være i et døgnåpent syn på mennesker, og du sier ting og… um, jeg ville ikke si at jeg støtter de tingene jeg sa og måten jeg sa dem på. Hvis jeg kunne ta dem tilbake, ville jeg gjort det, og jeg skulle ønske jeg kunne formulert dem på en annen måte. Men det tar ikke bort det faktum at jeg ikke tror at Kemi er en fantastisk person i og utenfor dette huset, absolutt. ”

Jack ble også vist et klipp av da han kom med en kommentar om Isabella Wang som tidligere ble kastet ut. Da han snakket med husmannen, sa Tommy Bracco at 'beviset ligger i puddingen' om hvordan Wang spilte spillet sitt, snakket Jack og sa: 'rispudding'. Mange seere anså dette som rasemessig ufølsom å være at Wang er asiatisk-amerikansk.



“Det hadde ingenting med hennes etnisitet å gjøre overhodet. Jeg setter pris på at jeg får sagt det, sier han til Chen.

Etter at #BBJack forlot huset # BB21, hadde @JulieChen noen spørsmål til ham ... pic.twitter.com/eBDSBFoA5o

amy poehler viser
- Big Brother (@CBSBigBrother) 9. august 2019

Hva var den rasemessige slurven Julie Chen brukte?

Siden det var mange kontroverser i 'Big Brother' -samfunnet om Jacks bemerkninger, sørget CBS for å konfrontere ham og lufte de polemiske klippene som tok tid fra å snakke om hans spill og hva som til slutt førte til hans utkast.

Dette var da Chen ba om unnskyldning for ikke å ha sendt farvelmeldingene og ubevisst brukte en rasistisk slur etter bare å ha gått over den nedsettende terminologien som Jack brukte.

'Det gjorde vi ikke trakt deg ut av farvelvideoer…, ”sa hun da hun avsluttet intervjuet og førte til kommersiell pause.

Selv om begrepet brukes, er det mange som ikke vet ordet gypped har rasistisk opprinnelse. Jake Bowers, redaktøren av Travellers Times, forklarte det best med The Telegraph og sa: “Gypped er et støtende ord, det er avledet fra sigøyner, og det blir brukt i samme sammenheng som en person kanskje en gang har sagt at de 'juvet' noen hvis de gjorde en underhand forretningstransaksjon. ”

Hva sier 'Big Brother' -fansen?

Etter Chens kommentarer var Twitter raskt å ringe henne ut.

topp 10 skitneste byer i Amerika

Julie Chen spør Jack om en opplevd nedsettende kommentar; det var det ikke. Hun avslutter intervjuet med en nedsettende kommentar selv. Ordet 'gyp' og 'gypet' er ikke ok. Hvis du ikke vet hvorfor, kan du se nærmere på det. Her er en lenke for å hjelpe: https://t.co/erka8GZSHs
@CBS @JulieChen pic.twitter.com/0G4lnrfc4j

- Molly Fulghum Kent (@ 206pixi) 9. august 2019

'Så Julie Chen sa bare:' ikke bekymre deg, vi har ikke signet deg .. 'på tv rett etter å ha ropt ut Jack for å ha brukt støtende språk mot et annet skuespill? Wow, ”skrev Alisha på Twitter.

Så Julie Chen sa bare 'ikke bekymre deg, vi sa ikke deg ...' på TV, rett etter å ha ropt ut Jack for å ha brukt støtende språk overfor en annen spiller !? Wow. @CBSBigBrother # BB21

- alisha (@nrreTH) 9. august 2019

'Det er vanskelig at Julie Chen Moonves pakket opp en konvo om rasemessig ufølsomhet med Jack ved å bruke ordet' sigøyner. 'Har hun unnskyldt ?,' skrev lesbodojo på det samme sosiale nettverket.

Det er vanskelig at Julie Chen Moonves pakket opp en konvo om rasemessig ufølsomhet med Jack ved å bruke ordet “sigøyner.” Har hun bedt om unnskyldning? Beklager hvis jeg er sent på festen. Jeg er bare i gang. # bb21

- lesbodojo (@lesbodojo) 11. august 2019

“Julie Chen oppfordrer til å si rispudding på‘ BB21 ’, men bruker da begrepet gyp? Jeg er ikke en PC som kjøper cmon [sic] være konsekvent, ”skrev Eamon Moffet.

Julie chen kaller jack out for å si rispudding på # bb21, men bruker da uttrykket gyp? Jeg er ikke en pc fyr, men cmon være konsekvent!

- eamon moffet (@emoffet) 10. august 2019